Kongbiji-tang, Pureed Soybean Soup, 黄豆渣汤, 黃豆渣湯, おからスープ, 콩비지탕

Kongbiji (pureed soybean) boiled with ugeoji (dried outer leaves of napa cabbage) and seasoned with salt and salted shrimp. 黄豆渣是制作豆腐时滤去浆汁所剩的渣子。将黄豆渣和干白菜一起炖煮,最后用盐和虾酱调味即可。 豆渣是指做豆腐之後剩下的渣滓。烹飪時,先將豆渣與白菜幫燉好,再用鹽與蝦醬調味即可。 豆腐を作る過程で出るおから。おからと白菜の外葉を入れてじっくり煮込んだ後、塩とアミの塩辛で味を調えるスープ。

Read More
Leave a comment

Chogyetang, Cold Chicken Soup, 醋鸡凉汤, 醋雞涼湯, 鶏肉の冷製スープ, 초계탕

This is a chicken soup flavored with vinegar and mustard and topped with shredded chicken. It is a low-calorie meal often served with buckwheat noodles. 先将鸡放入锅中炖至烂熟,鸡汤放凉待用,再用醋和芥末调味,鸡肉则撕成细丝连汤一起食用即可。 醋鸡凉汤不仅美味,而且热量低,将荞麦面放入鸡汤里一起吃风味更佳。 先將雞肉燉好,肉湯放涼後,用醋與芥末調味,雞肉則撕成細絲。這道菜的卡路里很低,將蕎麥麵倒入雞湯一同食用則風味更佳。 鶏肉をじっくり煮込んだ出し汁を冷やして酢と辛子で味を調える。肉は細かくさいて一緒に食べる。低カロリーの料理で、そばとからめて食べるのもおすすめ。

Read More
Leave a comment
Chueo-tang, Loach Soup, 鰍魚湯, 泥鳅汤, 泥鰍湯, どじょうスープ, 추어탕

Jogi-maeun-tang, Spicy Yellow Corvina Stew, Spicy Yellow Croaker Stew, 鲜辣黄花鱼汤, 鮮辣黃花魚湯, チョギ・メウンタン,イシモチの辛味スープ, 조기매운탕

This spicy soup is made by boiling radish and yellow croaker in water seasoned with a gochujang (red chili paste) sauce. Crown daisy is added before serving. 清水中加入一些辣椒酱调味料,再放入萝卜和黄花鱼一起炖煮,起锅前放入茼蒿即可。鱼汤的味道十分香辣鲜美。 用清水把辣椒醬衝開,然後放入蘿蔔與黃花魚燉煮,端鍋前放入青蒿,這樣做出來的湯非常鮮辣美味。 コチュジャンベースのたれをといた水に大根とイシモチを入れて煮込み、最後に春菊をのせるスープ。ピリッとした辛味が魅力。

Read More
Leave a comment

SHOPPING CART

close
0