Hobak-jeon, Pan-fried Battered Zucchini , 香煎西葫芦, 香煎西葫蘆, ズッキーニのチヂミ, 호박전

Hobak-jeon, Pan-fried Battered Zucchini , 香煎西葫芦, 香煎西葫蘆, ズッキーニのチヂミ, 호박전

Zucchini sliced, flour-coated, and pan-fried in egg batter. This dish is simple to make and consumed as an everyday side dish with rice. 西葫芦裹上面粉和蛋液后用油煎熟即可。做法简单方便,是平时常吃的一道菜。 在西葫蘆上裹一層麵粉與雞蛋液煎製即可。由於製作方法簡單、美味,所以即便不逢年過節,平時也可以經常做著吃。 ズッキーニに小麦粉と水溶き卵で衣をつけて焼いたチヂミ。作り方が簡単で普段からよく食べられる。

Read More
Leave a comment
Haemul-pajeon, Seafood and Green Onion Pancake, 海鲜葱煎饼, 海鮮蔥煎餅, 海鮮とねぎのチヂミ, 해물파전

Haemul-pajeon, Seafood and Green Onion Pancake, 海鲜葱煎饼, 海鮮蔥煎餅, 海鮮とねぎのチヂミ, 해물파전

Julienned, tender young green onion stems folded into a flour batter with squid, clam meat, and oysters and pan-fried. Served with a soy vinaigrette dipping sauce. 面糊中加入小葱段、鱿鱼、虾、蛤蜊肉、牡蛎等煎制。沾着加醋的酱汁吃。 在麵糊上整齊的放上細蔥後,在其上面放上鱿魚、蝦、牡蠣等各種海鮮之後煎製而成。 小麦粉の生地に、長めに切ったねぎやイカ、えび、貝、牡蠣などを混ぜて油で焼いた料理。酢醤油につけて食べる。

Read More
Leave a comment

Ojingeo Twigim, Fried Squid, Deep-fried Squid, 炸鱿鱼, 炸魷魚, オジンオティギム, イカ天ぷら, 오징어튀김

Flour-battered, deep-fried squid. Crisp outside and chewy inside, this deep-fried squid dish is made with fresh squid, but dried squid soaked in water may also be used. 鱿鱼裹上面粉浆后油炸至酥脆即可。炸鱿鱼外焦里嫩,口感十分酥脆,材料主要使用生鱿鱼,有时也使用水浸泡过的干鱿鱼。 把魷魚勾芡好,放入油鍋炸至酥脆。外酥裡嫩是這道菜的特點。在油炸魷魚時,主要使用新鮮的魷魚,但有時候也會使用發泡的幹魷魚。 イカを衣液につけて、油でさっと揚げたもの。外はサクっと、中はイカの歯ごたえがあるのが特徴。主に生のイカを使用するが、干しイカを水で戻して使用する場合もある。

Read More
Leave a comment

Yachae Twigim, Deep-fried Vegetables, 炸蔬菜, 炸蔬菜, 野菜天ぷら, 야채튀김

Julienned sweet potato, onion, carrot, perilla leaves, and other vegetables dipped in a flour batter and deep-fried. This food is a popular snack in Korea. 红薯、洋葱、胡萝卜、苏子叶等蔬菜切成粗丝,裹上面糊后放入油锅中炸至酥脆即可,很适合当零食食用。 將紅薯、洋蔥、胡蘿蔔、蘇子葉等蔬菜切成較粗的絲狀,裹上面糊炸製即可,適合做零食食用。 厚切りしたさつまいも、玉ねぎ、人参、エゴマの葉などの野菜を小麦粉の衣液にからめて揚げたもの。おやつにもちょうどいい。

Read More
Leave a comment
Aehobak-jeon, Pan-fried Battered Zuccinni, 香煎西葫芦, 香煎西葫蘆, ズッキーニのチヂミ, 애호박전

SHOPPING CART

close
0