熬制、泡制的浓汤的味道,汤面时代的开拓者!!
‘以’汤味好浓啊,正适合于我的口味’广告词著名的安城汤面是为体现过去在传统市场里可以品尝到的干白菜汤而开发的产品。
用牛骨和牛肉熬制的浓郁的味道与大酱、辣椒粉相配,安城汤面体现了既香浓又香辣的干白菜汤味道,在此以韩国人喜欢的浓郁汤味和拉面本身细细的面条受到广大群众喜爱。
直接用‘安城’地名的原因是从古以来安城地区是米粮川,也是作为牛市场很有名的地区,以前被称为‘正适合’的,人情满满的乡村。
消费者对安城的认知度很高,因此农心从这个角度起了强调地名和汤味的拉面名称。
拉面历史上最早引入‘汤’概念的浓郁味道的安城汤面,仅在上市后3个月超过了41亿韩元的销售额,第二年,也是1984年创新了年销售额超出200亿韩元的新记录。
安城汤面受到广大群众青睐后,在拉面市场中陆续出现称为‘岭南汤’、‘湖南汤’、‘首尔汤’等模仿产品,再次可以看得出当时安城汤面多有人气。
じっくり煮込んだ深い濃厚な味、湯麵(タンメン)時代の開拓者!!
‘スープの味が濃厚、私の口にピッタリ合う’というキャッチコピーで有名な安城湯麺は、昔田舎の市場で味わうことが出来た、ウゴジ汁(大根の葉などを乾燥させたものを煮込んだ汁物)の味を再現してみようという提案に従い開発されました。
牛の骨と肉から煮出した深い味に、味噌と唐辛子粉が絡み合い、香ばしくもありピリ辛なウゴジ汁の味を、そのまま表現した安城湯麺は、韓国人好みの濃厚なスープの味と、ラーメン独特のもちもちとした細麺でご愛好いただいてます。
安城という地名を商品の名前に起用したのは、昔から安城地域は穀倉地帯で、また牛市場でも有名な地域で、’安城ピッタリ’という別名を持つ人情の厚い地方でした。
農心は、安城に対する消費者の認知度が高い点に注目し、地名とスープの味を強調したラーメンの名前を命名しました。
ラーメン初’湯(タン)’のイメージを適用した、濃厚なスープ味の安城湯麵は、発売3ヶ月で41億ウォンの売り上げを記録し、翌年1984年には、年間売上200億ウォンを超える珍記録を樹立させました。
安城湯麵が人気を上げるとラーメン業界では’安城湯’, ‘湖南湯’, ‘ソウル湯’ などの模倣製品が次々と登場し、当時の安城湯麺の人気を反証することもありました。
‘내입에 안성맞춤’ 이라는 광고 문구로도 유명한 안성탕면은 1983년에 라면 최초 ‘탕(湯)’의 개념을 적용한 제품으로, 한국인이 좋아하는 구수하고 깊은 국물맛과 라면 고유의 얇고 쫄깃한 면발로 대중적으로 사랑받고 있는 제품입니다. 안성탕면 35주년을 맞이하여 구수하고 시원한 맛의 해물안성탕면을 출시하였습니다.
There are no reviews yet.