A hot pot of seafood, meat, and vegetables cooked at the table in a brass sinseollo pot over hot charcoals in a central cylinder. This dish is representative of Korean
Bul Nak Jeongol, Bulgogi and Octopus Hot Pot, 烤牛肉章鱼火锅, 烤牛肉章魚火鍋, プルラク・チョンゴル, 牛肉とテナガダコの寄せ鍋, 불낙전골
A hot pot of bulgogi, baby octopus, and vegetables simmered in broth. The sweet and tender bulgogi goes well with the spicy, chewy baby octopus. 将烤牛肉与章鱼及蔬菜放 入锅中,倒入高汤后边煮边吃。软嫩甘甜的牛 肉和鲜辣筋道的章鱼味道极配,可谓相得益 彰。 烤牛肉章魚火鍋是放入調成辣味的章魚和用醬油調味的烤肉、蔬菜後,邊煮邊吃的飲食。烤肉與章魚的味道相協調而呈現鮮美味道。
Mandu Jeongol, Dumpling Hot Pot, 饺子火锅, 餃子火鍋, マンドゥ・ジョンゴル, 餃子の寄せ鍋, 만두전골
Mandu (dumplings) simmered in broth with beef, mushrooms, carrots, and other vegetables. The many ingredients produce a savory soup that goes well with the dumplings. 将牛肉、蘑菇、胡萝卜等码放整 齐,再放入饺子熬煮。各种食材混合而成的汤 汁味道丰富而鲜美,还可吃到美味的饺子。 餃子火鍋是將餃子和牛肉、香菇等擺好邊煮邊吃的飲食。既可放入辣調味料品嘗鮮辣的味道,也可不加辣調味料,煮成清湯後再沾加醋醬油吃。 鍋に牛肉やきのこ、にんじんなどを並べ、餃子を加えて煮た料理。様々な食材が生み出す風味豊かなスープと餃子が同時に楽しめる一品。
Beoseot Jeongol, Mushroom Hot Pot, 蘑菇火锅, 蘑菇火鍋, ポソッ・チョンゴル, きのこの寄せ鍋, 버섯전골
A hot pot of oysters and shitake, pine, and other assorted mushrooms. Beef and various vegetables are added to enhance the flavor of the broth. 用鳀鱼熬制的高汤里加入蘑菇熬 煮的火锅,以糙皮侧耳蘑菇、香菇、松茸等各 种蘑菇为主食材,外加蔬菜、牛肉等,加入高 汤熬煮而成。 蘑菇火鍋是在各種菇類和牛肉裡倒入鳀魚高湯後煮著吃的飲食。
Dubu Jeongol, Tofu Hot Pot, Bean Curd Hot Pot, 豆腐火锅, 豆腐火鍋,トゥブ・ジョンゴル, 豆腐の寄せ鍋, 두부전골
Sliced bean curd, onion, carrots, Korean parsley, and beef, artfully arranged and cooked in a hot pot. Loved by many for its mild and refreshing taste. 将豆腐与洋葱、胡萝卜、水芹、牛肉 等整齐码放,倒入适量的高汤后边煮边吃,味 道比较柔和清淡。 豆腐火鍋是將中間夾肉的煎豆腐和蔬菜放入火鍋裡,倒入醬湯煮著吃的飲食。
Kimchi Jeongol, Kimchi Hot Pot, 辛奇火锅, 辛奇火鍋, キムチ・ジョンゴル,キムチの寄せ鍋, 김치전골
This dish is prepared by adding well-aged kimchi and pork to a broth and boiling with other ingredients, such as onion and green onion. This is one of the most
Nakji Jeongol, Octopus Hot Pot, 章鱼火锅, 章魚火鍋, ナクチ・ジョンゴル, テナガダコの寄せ鍋, 낙지전골
Seasoned beef, octopus, oyster mushroom, red chili pepper, and water parsley boiled with a variety of vegetables in broth in a hot pot. Cooked at the table, this dish is
Guksu Jeongol, Noodle Hot Pot, 面条火锅, 麵條火鍋, ククス・ジョンゴル, 麺の寄せ鍋, 국수전골
A simmering pot of thinly sliced beef and vegetables cooked at the table. After the beef and vegetables have been consumed, fresh noodles are added to the remaining broth and
Gopchang Jeongol, Intestine Hot Pot, Beef Small Intestine Hot Pot, Pork Small Intestine Hot Pot, 肥肠火锅, 肥腸火鍋, コプチャン・ジョンゴル, コプチャンの寄せ鍋, 곱창전골
Beef or pork innards cooked in a spicy broth with sliced carrots, onion, crown daisy, and other fragrant vegetables. 将牛或猪的肥肠洗净腌制以后,与 胡萝卜、洋葱、茼蒿等各种蔬菜一起加入高汤 熬煮而成。 肥腸火鍋是處理好的牛內臟調成辣味後加入蔬菜,倒入高湯現煮現吃的火鍋。還可放入烏龍麵,當主食吃。 牛や豚の内臓を下ごしらえして薬味で味付けし、にんじんや玉ねぎ、春菊などの野菜と一緒に鍋に入れ、スープを加えて煮た鍋。 Ingredients (serve 4)7 oz (200g) beef
Sogogi Jeongol, Beef Hot Pot, 牛肉火锅, 牛肉火鍋, ソゴギジョンゴル, 牛肉の寄せ鍋, 소고기전골
This dish is made by boiling seasoned beef with a variety of vegetables in a broth. Cooked right at the table, this hot pot dish is seasoned with salt and