Tteok Mandu Guk, Dumpling Soup with Sliced Rice Cake, Dumpling and Sliced Rice Cake Soup, 年糕饺子汤, 年糕餃子湯, トンマンドゥクク, 餅と餃子のスープ, 떡만두국

Tteok Mandu Guk, Dumpling Soup with Sliced Rice Cake, Rice Cake and Dumpling Soup, 年糕饺子汤, 年糕餃子湯, トクマンドゥックク, 餅と餃子のスープ, 떡만둣국

Mandu (dumplings) and slices of long, cylinder-shaped rice cake (garaetteok) boiled in meat broth. This dish is a combination of two separate dishes – tteokguk and mandutguk. 将饺子和年糕片放入高汤中煮熟食用。年糕汤和饺子汤本是各自一道食物,合二为一就成了年糕饺子汤。 年糕餃子湯是在年糕湯放入餃子後煮出的湯,即「年糕湯」和「餃子湯」混合而成,可當主食吃。 餃子と薄切りの餅をスープに入れて煮た料理。本来は別々の料理だったトックッとマンドゥククがひとつの料理となった。

Read More
Leave a comment
Jjamppong, 짬뽕

Mul Mandu, Boiled Dumpling, 水饺, 水餃, 水餃子, 물만두

Boiled dumpling is stuffed with a filling of ground pork and chopped chives and green onion and boiled in water or broth. 猪肉、韭菜、大葱等材料剁碎做成馅料,用面皮包起来捏成一定形状后,放入开水或高汤中煮熟,连饺子带汤一起吃即可。 先把豬肉、韭菜、大蔥等材料剁碎製成餃子餡兒,在將餡兒包到用麵粉製成的餃子皮兒中,包好以後投入到沸水或煮沸的肉湯中,煮好後與餃子湯一同食用即可。 水餃子は、豚肉、ニラ、ねぎなどを刻んで作った具を小麦粉で作った皮で包んだ後、熱湯や出し汁で煮てスープと一緒に食べる餃子。 재료(4인분)밀가루 2컵, 돼지고기 150g, 부추

Read More
Leave a comment

SHOPPING CART

close
0