Short grain rice powder sieved and pressed into a rice cake mold. Unlike other rice cakes made with non-glutinous rice, jeolpyeon is quite chewy and often made with mugwort. 粳米或粳米粉蒸熟,放入木槽内头反复捶打捣成泥状后,用模子印出形状即可。虽然使用粳米制成,但是因为反复捶打,口感与其他米糕相比更加具有粘性和嚼劲。制作时在粳米粉中加入艾草亦可。
Yaksik, Sweet Rice with Nuts and Jujubes, Sweet Rice with Nuts and Jujubes, 韩式八宝饭, 藥食, ヤクシク, おこわ, 약식
Steamed sweet rice mixed with chestnuts, jujubes, pine nuts, sesame oil, honey, brown sugar, or soy sauce, and re-steamed to achieve a sticky texture. 将泡发的糯米上屉蒸,熟后加入酱油以及蜂蜜、白糖等拌匀,然后重新上屉蒸熟即可,是蒸制的糕饼当中唯一使用整粒糯米的食物。 在軟硬適中的糯米飯中放入蜂蜜、白糖、醬油、板栗、大棗等蒸煮的甜糕。韓國傳統在正月十五時做韓式八寶飯吃。 水に漬けておいたもち米を蒸し、栗、なつめ、松の実、ごま油、蜂蜜または黒砂糖、醤油を混ぜて再び蒸したもの。 재료찹쌀 5컵, 대추
Hwajeon, Juachon, Flower Griddlecake, Pan-fried Flower Rice Cake, 花煎糕, 花びらのチヂミ, 화전
Sweet rice powder kneaded with boiling water, shaped flat and round, decorated with flower petals, and pan-fried. Hwajeon was traditionally made with seasonal flowers – most commonly azalea, rose, and