Crab meat mixed with seasonings in a fluffy egg batter, then placed back in the shell, steamed, and garnished. 재료(2인분)꽃게 1마리, 쇠고기 50g, 표고버섯 5장, 석이버섯 5장, 오이 1/2개, 달걀
Gaori Jjim, Stewed Ray, Steamed Ray, 辣炖鳐鱼, 辣燉鰩魚, カオリチム, エイの蒸し物, Pez raya al vapor, 가오리찜
Marinated stingray steamed and served with thinly sliced mushrooms, vegetables, and julienned egg garnish. Pez raya adobado, cocido al vapor y servido en finas lonchas. Se decora con vegetales y
Gajiseon, Stuffed Eggplant, Berenjena rellena, 가지선
Eggplants cut lengthwise, filled with seasonings, and simmered in broth. Berenjena cortada a lo largo, rellena de condimentos y cocida en un caldo a fuego lento. 재료가지 2개, 쇠고기 다진
Dwaejigalbi Jjim, Stewed Pork Ribs, Braised Spareribs, 炖猪排, 燉豬排, テジガルビチム, 豚カルビの蒸し物, 돼지갈비찜
Pork spareribs seasoned and braised in a little broth with chili peppers, chestnuts, carrots and jujubes (Korean dates). 재료(4인분)돼지갈비 1.8kg, 양파 2개, 생강 2쪽, 홍고추 5개, 간장 9큰술, 설탕 2큰술,
Mideodeokjjim, Cooked Mideodeok, 미더덕찜
Mideodeok (a small oval sea animal with wrinkly skin and soft orange flesh similar ta a sea squirt) mixed with bean sprouts and minari (Korean parsley) and braised in a
Jjimdak, Stewed Chicken, Braised Chicken, 炖鸡块, 燉雞塊, チムダク, 鶏肉と野菜の蒸し物, 찜닭
Here, chicken is cut into pieces and braised with vegetables, seasoning, and glass noodles. Originating in Andong, North Gyeongsang Province, jjimdak is popular as a side dish and a snack,
Ojingeosundae , Stuffed Squid, 鱿鱼血肠, 魷魚血腸, イカスンデ, 오징어순대
For this dish, clean the squid, remove the innards, fill with chopped green and red chili, glutinous rice, tofu, and bean sprouts and steam. Slice the stuffed squid and serve
Agui-jjim, Agwi-jjim, Agu–jjim, Braised Spicy Monkfish, 辣炖安康鱼, 辣燉鮟鱇魚, アンコウの蒸し物, 아귀찜, 아구찜
Monkfish braised in a spicy sauce with bean sprout and Korean parsley. This is a delicacy of chewy monkfish and crispy vegetables prepared in perfect harmony. 将安康鱼和豆芽、水芹等蔬菜以及辣味调味酱一起放入锅中炖熟即可。安康鱼肉质细嫩又有弹性,蔬菜味道清爽,二者搭配别具风味。 放入鮟鱇魚和大量的豆芽後,加入辣味調料燉煮而成。包含順口柔嫩的魚肉以及鮮香的柄海鞘、水芹等風味絕佳的海鮮料理。 アンコウと豆もやし、セリなどを入れて辛みのあるたれを入れて煮込んだ料理。アンコウのもっちりした身としゃきっとした野菜が相性抜群。 Ingredients
Sundae, Blood Sausage, 血肠, 血腸, スンデ, 순대
Pork intestines stuffed with glass noodles, vegetables, sweet rice, coagulated pig’s blood (seonji) and steamed. Variations include Ojingeosundae (stuffed squid) and chapssal sundae (sweet rice sundae). This Korean blood sausage
Mugeunji-jjim, Braised Pork with Aged Kimchi, 炖酸辛奇, 燉酸辛奇, 熟成キムチの蒸し物, 묵은지찜
This dish is made by boiling well-aged kimchi with sliced pork in a seasoned broth. After slow cooking, it becomes quite savory and tender. 将低温发酵超过六个月以上的辛奇和切成适当大小的猪肉放在一起炖煮,是绝佳的下饭菜。将辛奇调味后倒入高汤熬至熟烂,味道特别醇厚。 將長時間低溫發酵的辛奇和豬肉放在一起倒入高湯燉煮而成。陳辛奇比一般辛奇鹹、有經長時間發酵的陳味,通常會先沖洗一次後包肉或燉煮食用。 熟成したキムチ「ムグンジ」にスライスした豚肉を入れて蒸したもので、「ご飯泥棒」と呼ばれる。熟成キムチに味付けをし、肉だし汁を入れて長時間煮込むと、まろやかで深い味わいが出るのが特徴。 Ingredients (serve 4)2