Octopus cut into pieces and stir-fried in a spicy sauce made of red chili powder and minced garlic. Onions, carrots, and other vegetables can be added. Mixing the leftover sauce
Dakgalbi, Spicy Stir-fried Chicken, 铁板鸡, 鐵板雞, タッカルビ, 닭갈비
Chicken pieces marinated in a gochujang, and stir-fried in a flat grill pan with cabbage, sweet potato, carrots, and tteok (rice cakes). A local dish of Chuncheon city in Gangwon
Tteokbokki, Stir-fried Rice Cake, 辣炒年糕, トッポッキ, 떡볶이
Sliced rice cake bar (garaetteok) or thin rice cake sticks (Tteokbokkitteok) stir-fried in a spicy gochujang sauce with vegetables and fish cakes. 将长条的年糕切成段或者用炒年糕专用的年糕加入各种蔬菜和鱼饼,用辣味调味酱一同炒熟即可。 放入細長的條狀年糕或是適合入口的塊狀年糕以及多種蔬菜後,用辣椒醬調味料炒製的甜辣美味的辣炒年糕。 棒状の餅を一口大に切ったものかトッポッキ用の細い餅を、野菜や練り物と一緒にコチュジャンベースの薬味で煮た料理。 재료가래떡 1줄, 비엔나소시지10개, 양파 1개,
Juksun-bokkeum, Chuksun pokum, Stir-fried Bamboo Shoots, Sauteed Bamboo Shoots, 炒竹笋, 炒竹筍, 竹の子炒め, 죽순볶음
Boiled bamboo shoots stir-fried with onion and other vegetables in an oiled pan and seasoned with salt. Beef or mushroom can be added according to one’s preference 热锅中倒入食用油,将煮熟的竹笋和洋葱等蔬菜放入锅中一起翻炒,用盐调味即可。放入牛肉、蘑菇等一起翻炒也很美味。 鍋中放油,再加入煮好的竹筍、洋蔥等蔬菜翻炒,用鹽調味即可。與牛肉、蘑菇等一起翻炒也很美味。 油をひいたフライパンに茹でた竹の子と玉ねぎなどの野菜を入れて塩で味を調えた料理。牛肉やきのこと一緒に炒めても美味しい。
Dak-bokkeum-tang, Dak-dori-tang, Braised Spicy Chicken, 辣炖鸡块, 辣燉雞塊, 鶏肉の炒め煮, 닭볶음탕, 닭도리탕
This dish is a stew of chicken, potato, and onion with seasoning. At the end of the meal, any leftover broth is combined with rice and fried. 将鸡肉、土豆和洋葱用辣椒粉等调味酱搅拌均匀,加水炖至汤汁略收,比汤稍微粘稠的程度即可。鸡肉等主要材料吃完后,可以用剩下的汤汁炒饭吃。 辣燉雞塊又稱辣味燉雞或辣燒雞湯。將雞肉和馬鈴薯切成塊狀後放進鍋裡,用辣調味醬攪拌後加水燉至湯汁略收。辣燉雞塊介於雞肉湯與燉雞肉之間,更接近燉雞。 鶏肉、じゃがいも、たまねぎと一緒に粉唐辛子などのヤンニョムジャン(たれ)に和えてぐつぐつと煮込んだもので、蒸し物とスープの中間といった料理。残ったスープにご飯を入れ、炒めて食べることもある。.
Gamjabokkeum, Stir-fried Potatoes, 炒土豆丝, 炒土豆絲, じゃがいも炒め, 감자볶음
Potatoes are sometimes referred to as “underground apples,” because they are rich in vitamin C and low in calories. For this dish, julienned potatoes are seasoned with salt and stir-fried
Kkwarigochumyeolchibokkeum, Stir-fried Shishito Peppers and Dried Anchovies, 炒小青椒鳀鱼, 炒小青椒鳀魚, ざこと獅子唐辛子炒め, 꽈리고추멸치볶음
This popular side dish is made by first pan-frying dried anchovies without oil to remove the fishy smell and taste and then stir-frying with shishito pepper in soy sauce. Before
Dak-ttongjip-bokkeum, Stir-fried Chicken Gizzard, 炒鸡胗, 炒雞胗, 砂肝炒め, 닭똥집볶음
Chicken gizzards stir-fried with onion, garlic, green pepper, and other vegetables. It is a popular snack with alcoholic beverages. 将鸡胗和洋葱、蒜、辣椒等各种蔬菜一起翻炒即可,是很好的一道下酒菜。 將雞胗和洋蔥、大蒜、辣椒等各種蔬菜一起爆炒,是非常美味的下酒菜。 砂肝に玉ねぎ、にんにく、唐辛子などの野菜を加えて炒めたもの。酒のつまみとしてよく食べられる。 닭똥집에 양파, 마늘, 고추 등 같은 갖은 채소를