Fried Chicken, 炸鸡, 脆皮炸雞, フライドチキン, 후라이드치킨

Ojingeo Twigim, Fried Squid, Deep-fried Squid, 炸鱿鱼, 炸魷魚, オジンオティギム, イカ天ぷら, 오징어튀김

Flour-battered, deep-fried squid. Crisp outside and chewy inside, this deep-fried squid dish is made with fresh squid, but dried squid soaked in water may also be used. 鱿鱼裹上面粉浆后油炸至酥脆即可。炸鱿鱼外焦里嫩,口感十分酥脆,材料主要使用生鱿鱼,有时也使用水浸泡过的干鱿鱼。 把魷魚勾芡好,放入油鍋炸至酥脆。外酥裡嫩是這道菜的特點。在油炸魷魚時,主要使用新鮮的魷魚,但有時候也會使用發泡的幹魷魚。 イカを衣液につけて、油でさっと揚げたもの。外はサクっと、中はイカの歯ごたえがあるのが特徴。主に生のイカを使用するが、干しイカを水で戻して使用する場合もある。

Read More
Leave a comment

Danhobak-twigim, Deep-fried Pumkin, 炸甜南瓜, 炸甜南瓜, カボチャ天ぷら, 단호박튀김

Seeded sweet pumpkin cut into one- to two-centimeter pieces, coated with flour, battered, and fried. Sweet pumpkin is just as sweet as sweet potatoes. 甜南瓜去籽,切成1-2cm长后,裹上面粉和油炸粉,放入锅中油炸即可,味道如红薯一样香甜可口。 甜南瓜去籽,切成1~2釐米大小的塊兒,裹上麵粉和炸粉,然後用油炸熟。炸甜南瓜香甜滑嫩,甜度可以跟紅薯媲美。 カボチャは種をとって1~2cmの大きさに切る。切ったカボチャに小麦粉の衣をつけて揚げる。さつまいものように甘い。

Read More
Leave a comment

Goguma-twigim, Deep-fried Sweet Potatoes, 炸红薯, 炸地瓜, さつまいも天ぷら, コグマティギム, 고구마튀김

Sweet potatoes cut into bite-sized pieces, battered, and deep-fried. This dish is a favorite snack among children and often eaten with tteokbokki. 红薯切成适合入口的大小,裹上面粉液和面粉油炸即可。炸红薯可作为孩子的间餐,还可搭配辣炒年糕一起吃。 將紅薯切成合適的大小,然後在外面裹一層麵粉,油炸即可。它既可以做孩子的零食,也可以與炒年糕一同食用。 さつまいもを食べやすい大きさに切り、小麦粉と小麦粉の衣液にからめて揚げたもの。子どものおやつとしても食べやすく、よくトッポッキと一緒に食べられる。

Read More
Leave a comment
Saeu Twigim, Deep-fried Shrimp, 炸虾, 炸蝦, セウティギム, 海老天ぷら, 새우튀김

Saeu Twigim, Deep-fried Shrimp, 炸虾, 炸蝦, セウティギム, 海老天ぷら, 새우튀김

Peeled shrimp flour-coated, egg-battered, breaded, and deep-fried. This dish is widely loved by people of all ages and genders. 鲜虾去皮,裹上面粉、蛋液、面包屑后,放入油锅中炸至酥脆即可,是男女老少都喜爱的油炸食品。 大蝦去皮,裹上面粉、雞蛋、麵包粉,放油鍋炸製即可,深受男女老少的喜愛。 エビの皮をむき、小麦粉、卵、パン粉をまぶして油で揚げたもの。子どもから大人まで誰からも愛される天ぷら。 재료새우튀김 10마리, 달걀 1개, 밀가루 1컵, 물 2/3컵,

Read More
Leave a comment

SHOPPING CART

close
0