This dish is made by adding doenjang (soybean paste) to an anchovy-based stock or rice water and boiling with shepherd’s purse, bean curd, and green onion. The bitter yet fragrant shepherd’s purse is a great way to stimulate one’s appetite in spring.
在淘米水或用鳀鱼熬制的高汤里加少许大酱煮沸,然后放入荠菜、豆腐、葱再煮开一次即可。略带涩味和香气的荠菜在春天胃口不好时可以增加食欲。
在淘米水或鯷魚湯裡放點大醬煮開,然後放入豆腐和大蔥繼續煮片刻。這樣做出來的湯帶有薺菜的苦味和香氣,非常適合沒胃口的時候吃。
米のとぎ汁や煮干しの出し汁にテンジャンをといて煮る。そこへナズナ、豆腐、ねぎを入れて一煮立ちさせたテンジャンクク。苦味もあるが、香りのあるナズナは春の食欲を沸かせる食材である。
재료
냉이 150g, 모시조개 100g, 대파 1/2뿌리, 마늘 2큰술, 된장 4큰술, 쌀뜨물 4컵
조리법
1. 냉이는 긴뿌리와 시든잎을 떼어내고 다듬어 깨끗이 씻는다.
2. 모시조개는 연한 소금물에 담가 해감을 토하게 한다.
3. 대파는 어슷어슷하게 썬다.
4. 쌀뜨물에 된장을 체에 걸러 풀은다음 국물이 끓어오르면 모시조개를 넣는다.
5. 국물이 우러나면 냉이를 넣고 한소끔 끓여 파, 마늘을 넣어 맛을 낸다.